<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<articles>
  <article>
    <language>1</language>
    <publisher>Prof. Dr. Mehmet Özdemir</publisher>
    <journalTitle>Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi</journalTitle>
    <issn>2618-6349</issn>
    <publicationDate>2019-12-13</publicationDate>
    <volume>3</volume>
    <issue>3</issue>
    <startPage>354</startPage>
    <endPage>373</endPage>
    <doi>https://doi.org/10.34083/akaded.643478</doi>
    <publisherRecordId>602</publisherRecordId>
    <documentType>Original Article</documentType>
    <title><![CDATA[Eski Uygurca Avataṃsaka-sūtra Üzerine Yapılan Çalışmalar]]></title>
    <authors>
      <author>
        <name>Tümer Karaayak</name>
        <orcid>0000-0002-2322-9663</orcid>
      </author>
    </authors>
    <abstract><![CDATA[Buddhāvataṃsaka-sūtra, Mahāyana Budizmi’nin ve Eski Uygurcanın en önemli metinlerinden birisidir. Bu çalışmada Buddhāvataṃsaka-sūtra’nın çeşitli dillerdeki karşılıklarına ve tercümelerine ait bilgilere yer verilecektir. Metnin Çinceye yapılan çevirilerinden bahsedilecek ve bu çevirilerin yazıldığı dönem, Taishō’da bulunduğu bölümler ve çeviriyi yapanlara ait kısa bir özet sunulacaktır. Daha sonrasında metnin Eski Uygurcaya yapılan çevirileri üzerine bir değerlendirme yapılacak ve bu çevirilerin yapıldığı bölümler, bu bölümlere ait yazmalar ve yazmaların bulunduğu yerler üzerinde durulacaktır. Ayrıca Eski Uygurca Buddhāvataṃsaka-sūtra metni üzerine yapılan çalışmalara değinilecek ve bu çalışmaların künye bilgileri verilecektir.  ﻿ ]]></abstract>
    <fullTextUrl>68a8c61684b02</fullTextUrl>
    <keywords>
      <keyword>Mahāyana Budizm</keyword>
      <keyword>Eski Uygurca</keyword>
    </keywords>
  </article>
</articles>




