<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.86) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="tr" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta>
       <journal-id journal-id-type="publisher-id">aded</journal-id>
       <journal-title-group>
         <journal-title>Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi</journal-title>
       </journal-title-group>
       <issn pub-type="ppub">2618-6349</issn>
       <publisher>
         <publisher-name>Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi</publisher-name>
       </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
       <article-id pub-id-type="doi">https://doi.org/10.34083/akaded.952086</article-id>
       <title-group>
         <article-title><![CDATA[Behçet Necatigil'in Varsa Ev Şiirinin Göstergebilimsel Yöntemle Çözümlenmesi]]></article-title>
       </title-group>
       <contrib-group>
                    <contrib contrib-type="author">
             <name>
                <surname></surname>
                <given-names></given-names>
             </name>
                                    </contrib>
                    <contrib contrib-type="author">
             <name>
                <surname></surname>
                <given-names></given-names>
             </name>
                                    </contrib>
                 </contrib-group>
       <pub-date pub-type="pub">
         <year>2021</year>
       </pub-date>
       <volume>5</volume>
       <issue>2</issue>
              <fpage>1515</fpage>
       <lpage>1537</lpage>
        <abstract xml:lang="tr">
          <p>Gönderici tarafından gönderilen yazılı ileti, dil vasıtasıyla alıcıya ulaşır. Dil göstergeler dizgesidir; yerini tuttuğu varlığın kendisi değildir. Sözlü iletişimde, iletişim kodlarının çözümlemesi kolaydır ancak yazarla okuyucu arasındaki bir iletişim olan yazınsal metinlerin kodlarını çözmek zordur. Çünkü yazınsal metinlerde dil; retorik unsurlar, dilsel sapmalar ve sanatsal gayelerle günlük konuşma dilinden uzaklaşır. Yazınsal metinlerin çözümü için çeşitli yöntemler kullanılmaktadır. Göstergebilim, Algirdas Julien Greimas tarafından dizgeleştirilmiş olup yazınsal metinlerin çözümlenmesinde yeni bir yöntemdir. Göstergebilimsel çözümleme yöntemi metin merkezlidir, çözümleme alanı olarak sadece metni esas alır. Göstergebilim, anlamın karşıtlıklardan doğacağını kabul etmektedir. Göstergebilimsel çözümleme yönteminin roman öykü gibi anlatı metinlerine uygulandığını gördük, çalışmamızda bu çözümleme yöntemini şiire uygulamak istedik. Çalışmamızda, Greimas’ın göstergebilimsel çözümleme yöntemiyle Behçet Necatigil’in “Varsa Ev” şiirini çözümledik. Necatigil, ev şiirleriyle özdeşleşen bir şairimizidir. Şiir, Greimas’ın göstergebilimsel çözümleme yönteminin eyleyenler modeliyle çözümlenmiştir. Şiir; anlatı, söylem ve mantıksal-anlamsal düzey olmak üzere üç bölümde çözümlenmiştir. Şiirin anlatı düzeyinde görülen ev ve sokak göstergelerine, mantıksal-anlamsal düzeyde yeni anlamlar yüklendiği ve bu iki göstergenin karşıtlık oluşturduğu tespit edilmiştir. İnsanın duyguyla hareket ettiğinde sokağı, düşünceyle hareket ettiğinde evi tercih ettiği görülmüştür.</p>
        </abstract>
       <kwd-group>
                    <kwd>Behçet Necatigil</kwd>
                    <kwd>Göstergebilim</kwd>
                    <kwd>A. J. Greimas</kwd>
                 </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec>
          </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <title>Kaynakça</title>
          </ref-list>
  </back>
</article>




