<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-7.xsd">
  <titleInfo>
    <title>BEYANÎ’NİN BAHR-I TAVİL’İ</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart type="given">İsmail Hakkı</namePart>
    <namePart type="family">Aksoyak</namePart>
    <nameIdentifier type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4834-5254</nameIdentifier>
    <role>
      <roleTerm type="text">author</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <originInfo>
    <dateIssued encoding="w3cdtf">2018-12-30</dateIssued>
    <publisher>Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi</publisher>
  </originInfo>
  <relatedItem type="host">
    <titleInfo>
      <title>Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi</title>
    </titleInfo>
    <identifier type="issn">2618-6349</identifier>
    <part>
      <detail type="volume">
        <number>2</number>
      </detail>
      <detail type="issue">
        <number>3</number>
      </detail>
      <extent unit="pages">
        <list>230-242</list>
      </extent>
    </part>
  </relatedItem>
  <identifier type="doi">https://doi.org/10.34083/akaded.460094</identifier>
  <location>
    <url>https://www.adeddergi.com/makale/68a8c91b0e1df</url>
  </location>
  <abstract>Edebiyatımızda Anadolu sahasında ilk örneğini XV. yüzyılda Ahmet Paşa’nın yazdığı bu nazım şeklini, çeşitli dönemlerde birçok şairin tercih ettiği bilinmektedir. Bunlardan biri de Beyanî’dir. Beyanî, hem şekil ve muhteva hem de üslup bakımından diğerlerinden farklılık arz eden bu bahr-ı tavîlinde; Türkçe, Farsça ve Arapça unsurları bir arada kullanarak farklı bir tarz yakalamıştır. Bu daha önceden tarafımızdan yazılan  makaleler ile  bahr-ı tavîller üzerinde genel bir değerlendirme yapılmış, Beyanî’nin bahr-ı tavîlinin şekil ve muhteva özellikleri üzerinde durularak bilinen bir çok nüshasından hareketle transkribe edilmiş metnine yer verilmiştir.</abstract>
</mods>